top of page

Results found for empty search

  • ともだちのうち Friends’ House

    Starter Beginner Intermediate Quiz - True or False? Q1. The dinner served at the friend's house was Japanese food. Q2. The host couple are British and enjoy cooking. Q3. I played Mahjong before drinking sake. Q4. There were a total of 12 people there. Q5. We played many rounds of Mahjong throughout the night. Q6. The couple's travel plans for Japan were written on a blackboard in the kitchen. Text without furigana and English transcript 土曜日の夜、友達の家に行きました。おいしいご飯を食べました。メキシコ料理でした。お酒も飲みました。それから、ゲームをしました。 On Saturday evening, I went to my friends' house. We had a delicious meal. It was Mexican food. We also had some drinks. Then we played games. 友達はイギリス人の夫婦です。二人ともやさしくて、おもしろいです。そして料理が好きです。私の大事な友達です。 My friends are a British couple. The both of them are kind and fun. They also love cooking. They are my dear friends. この友達のうちには麻雀があります。晩ご飯の後で、麻雀をしました。私は麻雀の前に日本酒を飲んでいました。頭が疲れましたが、楽しかったです。 They have a mahjong set at their house. After dinner, we played mahjong. I had some sake before the mahjong. My head felt tired, but it was fun. 他の友達も来ていました。全部で大人が8人と子どもが4人いました。賑やかでした。久しぶりに会ったので、話すことがたくさんありました。麻雀は1回だけで終わりました。それからいろいろな話をしました。 Other friends were there too. In total, there were eight adults and four children. It was lively. As we hadn't seen each other for a while, we had lots to talk about. We only played one round of mahjong. After that, we chatted about all sorts of things. この夫婦は今年、日本に旅行に行くと言っていました。台所の壁に黒板があって、日本で行きたい場所が書いてありました。 This couple said they were going to travel to Japan this year. There was a blackboard on the kitchen wall, and the places they wanted to visit in Japan were written on it.

  • おちゃとわがし Green Tea and Wagashi

    Starter Beginner Intermediate Text without furigana with English translation 先週ロンドンの町に行きました。お茶と和菓子を買いました。 Last week I went to Central London. I bought tea and Japanese confectionary. イギリスにフォトナム&メイソンという店があります。紅茶が有名です。この店に買いたいお茶がありました。紅茶じゃなくて緑茶です。オレンジ入りのお茶です。このお茶を飲んだ人がおいしかったと言っていました。それで、私も飲んでみたいと思いました。 There's a shop in the UK called Fortnum & Mason. It's famous for its black tea. I wanted to buy a tea from this shop. Not black tea, but green tea. It's a tea with orange in it. Someone who had this tea said it was delicious. So I thought I'd like to try it too. お茶を買ってから、デパートに行きました。デパートの中に新しい和菓子のお店があります。「鎌倉」という名前です。その店で抹茶わらび餅を買いました。 After buying the tea, I went to a department store. Inside the department store, there's a new Japanese confectionery shop called “Kamakura”. I bought Matcha Warabi Mochi there. 去年、ロンドンにできた和菓子の店「鎌倉」はネットで話題になっていました。ずっと行きたいと思ってたので、ついに行けてうれしかったです。わらび餅はやわらかくて、とてもおいしかったです。 Last year, the Japanese confectionery shop “Kamakura”, which opened in London, became a hot topic on the internet. I'd been meaning to go, so I was delighted to finally get there. The Warabi Mochi was soft and truly delicious. みなさんの周りには、おいしいものや、新しいお店の情報に詳しい人がいますか。私は人のおすすめを聞くのが好きで、よく日本語レッスンの時にいい情報を教えてもらいます。教えてもらったお店や美術館に行こうと思うと、楽しみができます。おすすめされた映画やドラマを見るのも好きです。 Do you have people around you who know about delicious food or new shops? I like to hear recommendations from other people and often get good tips during my Japanese lessons. When I think about visiting a shop or museum someone has told me about, it gives me something to look forward to. I also enjoy watching recommended films and dramas.

  • にほんのぶんか:せつぶん SETSUBUN - Traditional Japanese Culture

    せつぶんクイズ リンク SETSUBUN QUIZ LINK 毎年、2月3日は「節分」です。2月は1年で一番寒くて、私たちはよく、風邪をひきます。節分は病気にならないようにする日本の行事です。 節分の日は家族の1人が鬼になります。鬼が家の中にいたら、病気になったり、悪いことがおきたりします。だから、鬼が家の外に行くように、豆を投げます。 豆を投げる時に「鬼は外。福はうち」と言ってください。「福はうち」の「福」は「いいこと」という意味です。 それから、節分の日には豆を食べます。15才だったら、15個食べてください。豆は栄養があります。もちろん、鬼の人も食べていいですよ。 恵方巻の動画は こちら 。

  • とうひょうマッチング Voting Match Tool

    Starter Beginner Intermediate Text without furigana 来月、日本で選挙があります。私はイギリスに住んでいます。でも投票に行きます。大使館で投票できます。 Next month, there will be an election in Japan. I live in the UK. But I will vote. I can vote at the embassy. 私はインターネットで日本のニュースを見ています。ときどき政治のニュースを読みます。最近、選挙の時はマッチングサイトを見ます。投票マッチングは便利です。 I watch Japanese news online. I sometimes read political news. Recently, during election periods, I look at matching sites. Vote matching is useful. 日本には大きい政党が1つあります。自民党です。選挙で自民党に投票したい人は簡単ですが、自民党に投票したくない人は、たくさんリサーチしなければいけません。政党が多いし、新しい政党や、名前が変わった政党もあって、わかりにくいからです。 Japan has one major party: the Jiminto . For those wishing to vote for them in the election, it's straightforward. However, those not wishing to vote for them must do a lot of research. This is because there are many parties, including new ones and parties that have changed their names, so it can be confusing. でも、今はマッチングで選べるようになりました。オンラインで質問に答えます。20個ぐらい質問があります。政策についての質問です。1つの質問に賛成か、だいたい賛成か、ちょっと反対か、ぜったいに反対か、どちらでもないの5つの中から私の意見を選びます。この時、質問の意味がわからなかったら、その政策について説明を読むこともできます。最後にボタンを押すと、マッチしている政党がわかります。 But now, I can choose using matching services. I answer questions online. There are about 20 questions. Questions about policies. For each question, I choose my opinion from five options: agree, mostly agree, somewhat disagree, strongly disagree, or neither agree nor disagree. If I don't understand a question, I can read an explanation of that policy. At the end, I press a button and find out which parties match my views.

  • えいが「レンタルファミリー」 Film “Rental Family”

    Starter Beginner Intermediate Quiz: True or False? Q1. ブレンダン・フレイザーはこの映画の中で日本語を話します。Brendan Fraser wa eiga no naka de nihongo o hanashimasu. Q2. ブレンダン・フレイザーはこの映画に出る前から日本語が上手でした。Brandan Fraser wa kono eiga ni deru mae kara nihongo ga jozu deshita. A. こたえはこのYouTubeの動画を見てください。ネタバレがありますから、気をつけて! Kotae wa kono YouTube no dooga o mite kudasai. Netabare (spoiler) ga arimasu kara ki o tsukete! Text without furigana and English translation 日曜日に友達と映画館に行きました。午後2時に待ち合わせしました。 On Sunday, I went to the cinema with a friend. We arranged to meet at 2pm. 「レンタルファミリー」という映画を見ました。主人公はアメリカ人で、日本に住んでいます。ある日、新しい仕事を始めます。仕事として、知らない人の「家族」になります。偽物の家族です。例えば、家族として結婚式やお葬式に出ます。他にはレンタル友達の仕事もしています。とてもおもしろかったです。 We watched a film called “Rental Family”. The protagonist is an American living in Japan. One day, he starts a new job. His work is to become a “family” for strangers. A fake family. For instance, they attend weddings or funerals as a family. He also does rental friend work. It was very interesting. レンタル家族みたいな仕事は本当にあるそうです。どんな人が依頼すると思いますか。映画ではやさしい人、悪い人、孤独な人など、いろいろな依頼人がいました。誰かを安心させるためとか、社会に受け入れられるために嘘をつくのはつらいと思います。でも、映画は重い話には深く入っていきません。楽しい場面が多いです。主演はブレンダン・フレイザーという俳優で、素晴らしい演技でした。 Apparently, jobs like rental families really exist. What sort of people do you think request them? In the film, there were various clients: kind-hearted people, bad people, lonely people. I imagine it must be hard to lie to make someone feel reassured or to be accepted by society. However, the film doesn't go deeply into serious themes. There are many fun scenes. The lead actor was Brendan Fraser, and his performance was brilliant.

  • にほんのドラマ(ホットスポットなど)Japanese Drama Series (Hot Spot - Netflix etc.)

    Starter Beginner Intermediate おすすめのドラマ My Recommendations ホットスポット Hot Spot イクサガミ Last Samurai Standing 東京サラダボウル  Tokyo Salad Bowl Text without furigana and English translation 私はよく日本のドラマを見ます。一番好きなドラマは「 ホットスポット Hot Spot」です。 I often watch Japanese series. My favourite one is Hot Spot. 「ホットスポット」はとてもおもしろいです。元気になります。古いホテルが出てきます。このホテルには温泉があって、富士山を見ることができます。話はコメディだから、笑えます。 Hot Spot is very entertaining. It really lifts your spirits. It features an old hotel. This hotel has hot springs and you can see Mount Fuji. The story is a comedy, so you'll laugh. みなさんは「ホットスポット」を見たことがありますか?見たことがない人はぜひ、見てください。 Have you ever watched Hot Spot? Those who haven't please do watch it. 最近見たのは「 イクサガミ Last Samurai Standing」というドラマで、けっこうおもしろかったです。ちょっとイカゲームみたいな話でした。人が斬られたり、殺されたりするので暴力が苦手な人にはお勧めしません。 Recently I watched a drama called ‘Last Samurai Standing’ (イクサガミ), which was quite interesting. It was a bit like Squid Game. People get slashed or killed, so I wouldn’t recommend it to those who dislike violence. 今はアマゾンプライムで「東京サラダボウル」というドラマを見ています。舞台は東京の新宿なので「深夜食堂」Midnight Dinerが好きな人にお勧めです。 Currently, I'm watching a drama on Amazon Prime called ‘Tokyo Salad Bowl’. Set in Tokyo's Shinjuku, it's recommended for fans of ‘Midnight Diner’. 「深夜食堂」は居酒屋の話ですが「 東京サラダボウル Tokyo Salad Bowl 」は居酒屋じゃなくて、警察の話です。東京に住んでいるいろいろな人が出てくるし、人がやさしくて、いい話だなあと思います。 While ‘Midnight Diner’ is about an izakaya, ‘Tokyo Salad Bowl’ isn't about an izakaya; it's about the police. It features various people living in Tokyo, and I find it a good story because the characters are nice.

  • はしりぞめ First Run of the Year

    Starter Beginner Intermediate Activity: かいわをつくりましょう! - Let's make a dialogue. ○○さん is you. わたし :にちようびに こうえんで はしりました。Nichiyoobi ni kooen de hashirimashita. ○○さん : わたし :○○さんは こんげつ うんどうをしましたか。○○ san wa, kongetsu undoo o shimashitaka? ○○さん : わたし :1しゅうかんに なんかい うんどうをしますか。1 shuukan ni nankai undoo o shimasuka? ○○さん : わたし :はしるのは すきですか。hashiruno wa suki desuka? ○○さん : わたし :わたしは すきじゃありません。でも、うんどうしなきゃ・・。watashi wa suki ja arimasen. demo undoo shinakya... ○○さん : Text without furigana and English translation 日曜日にロンドンのバタシー公園に行きました。公園で走りました。 On Sunday, I went to Battersea Park in London. I ran in the park. 公園はにぎやかでした。たくさんの人が走っていました。1月は走る人が多いです。 The park was busy. Many people were running. Lots of people run in January. 私は今年、初めて走りました。久しぶりで、つかれました。ときどき休んで、5km走りました。 It was my first run this year. It had been a while, so I got tired. I took breaks between runs and made it 5km. 日本の季節の行事に「書き初め」があります。1月に書道をすることです。大きい紙に筆で言葉を書きます。「新しい年」とか「希望」など、明るくて力強い言葉が使われます。 In Japan, there's a seasonal event called “kakizome”. It is performing calligraphy in January. Words are written with a brush on large paper. Bright, powerful words like “new year” or “hope” are used. 一年の始めに何かをすることを「〜ぞめ」と言います。「書き初め」はよく知られています。新しい言葉を作ることもできます。ただし、語呂がいい言葉じゃないと、だめです。走りぞめは語呂がいいし、1月にぴったりの言葉だと思います。 Doing something at the start of the year is called “~zome”. “Kakizome” is well known. You can also create new words. However, the phrase needs to have a nice, catchy rhythm. “Hashirizome” has a good rhythm, and I think it’s a perfect word for January. 〜ぞめ、と似ている意味の言葉もあります。初〜(例えば初仕事、初レッスン)や、〜始め(ジム始め)などです。 There are other words with similar meanings to “~zome”. Examples include “hatsu~” (first work, first lesson) and “~hajime” (starting gym).

  • ツルツル! Slippery!

    Starter Beginner Intermediate オノマトペクイズ Quiz: Select the meaning best matching the Japanese onomatopoeia. Q1. ツルツル・つるつる - tsuru tsuru a. Icy, smooth b. Exciting c. Clean, shiny Q2. キラキラ・きらきら - kira kira a. Sharp, smart b. Sparkling, twinkling c. Heavy, stone-like Q3. フワフワ・ふわふわ - fuwa fuwa a. Soft, airy b. Warm, sunny c. Slippery, slimy Q4. モフモフ・もふもふ - mofu mofu a. Soft, gooey b. Round c. Fluffy fur Q5. グチャグチャ・ぐちゃぐちゃ - gucha gucha a. Old, worn-out b. Messy c. Bumpy Text without furigana and English translation 毎日、寒いです。冬は好きじゃありません。朝、庭に出ました。ウッドデッキがツルツルでした。 It's cold every day. I don't like winter. This morning, I went out into the garden. The wood deck was slippery. 庭のウッドデッキか凍りました。歩く時に滑ります。あぶないから、寒い日は気をつけたほうがいいですね。 The deck in the garden got frozen. It's slippery when you walk on it. It's dangerous, so you really ought to be careful on cold days. 今朝はウッドデッキが凍っていることに気がつかなくて、ツルッと滑ってしまいました。尻もちをつきました。びっくりしました。ちょっと痛かったですが、けがはしませんでした。あぶなかったです。 This morning, I didn't notice the deck was icy and ended up slipping. I landed on my bum. It caught me out. It hurt a bit, but I wasn't injured. That was close. 今月、イギリスで雪が降りました。私の家の近くも2週間前ぐらいに少し雪が降って、道路が凍りました。その時は転ばないようにしようと思っていましたが、今日は天気がよかったからすっかり忘れていました。まだまだ寒い日が続きます。足元に気をつけましょう。 It snowed in the UK this month. Near my house, we had a bit of snow about two weeks ago, and the roads were icy. At the time, I was careful not to fall, but today, with the fine weather, I'd completely forgotten. The cold days will continue for a while yet. We must watch our step.

  • となりのトトロ(ぶたい)My Neighbour Totoro (Theatre)

    Starter Beginner Intermediate Questions - もんだい True or False? Q1. I watched a movie in London. Q2. The Royal Shakespeare Company adapted My Neighbor Totoro into a stage production. Q3. The stage production began in 2022 but was unsuccessful. Q4. I enjoyed the stage version of My Neighbor Totoro. Q5. I thought it was good that the stage version allowed me to focus on the characters who were on stage. Text without furigana and English translation ロンドンで「となりのトトロ」を見ました。映画じゃありません。舞台です。息子2人と一緒に見に行きました。 I saw My Neighbor Totoro  in London. It wasn’t the film—it was a stage production. I went to see it with my two sons. イギリスのロイヤル・シェイクスピア・カンパニーが「となりのトトロ」の映画をもとに、舞台作品を作りました。2022年に始まりました。大成功して、ロングランになりました。 The Royal Shakespeare Company in the UK created a stage production based on the My Neighbor Totoro  film. It premiered in 2022. It was a huge success and became a long‑running show. ずっと見たかったので、やっと見ることができて良かったです。 I had wanted to see it for a long time, so I was really glad I finally had the chance. 舞台版のトトロはとても良かったです。評判通りでした。そして、新しい発見がありました。 The stage version of Totoro was wonderful—just as people had said. And I made some new discoveries. 舞台作品ではサツキの気持ちが映画よりもよく伝わりました。心の中にいつもお母さんがいることや、サツキの小さな不安などがわかりました。 In the stage production, Satsuki’s feelings was conveyed even more clearly than in the film. I could sense how her mother was always in her heart, and I could feel her small worries. アニメは場面がどんどん変わります。その場面にいない人について考えることがありませんでした。でも舞台作品では、そのシーンでステージに出ていない人でも存在を感じます。 In the animated film, the scenes change quickly, so I never really thought about the characters who weren’t on screen. But in the stage production, I could feel the presence of people who weren’t on stage in that moment. 例えば両親の明るさや、村の人達のやさしさを最初から最後まで感じることができました。サツキとメイはトトロの不思議な力だけではなくて周りの人の愛にも守られていたことを発見して温かい気持ちになりました。 For instance, I could feel the parents' cheerfulness and the villagers' kindness from start to finish. Discovering that Satsuki and Mei were protected not only by Totoro's mysterious powers but also by the love of those around them filled me with warmth.

  • ふゆやすみ Winter Holiday

    Starter Beginner Intermediate Text without furigana あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。みなさん、冬休みは何をしましたか。 Happy New Year. Thank you for your continued support in the coming year. What did everyone do during the winter holidays? 私は風邪を引きました。たぶんインフルエンザだったと思います。12月26日から30日まで寝ていました。たくさん寝たから元気になりました。 I caught a cold. I think it was probably influenza. I was in bed from the 26th to the 30th of December. I slept a lot, so I've recovered. 大晦日(12月31日)はうちでそばを食べて、夜12時に花火を見ました。お正月(1月1日)は朝、お雑煮を食べました。それから友達と散歩に行きました。 On New Year's Eve ( Oomisoka -31st December), we ate soba noodles at home and watched the fireworks at midnight. On New Year's Day ( Oshogatsu - 1st January), we had ozoni (mochi soup) for breakfast. After that, I went for a walk with a friend. 年末年始は昼間から布団に入って本を読んだり、ドラマや映画を見たりしていました。夫も冬休みだったし、息子達も大きいのでゆっくりさせてもらいました。いい休みでした。 Over the New Year period, I spent my days tucked up in bed reading books or watching dramas and films. My husband was also on winter holiday, and as my sons are grown, I made the most of the chance to relax. It was a lovely break.

  • にほんのぶんか:にほんのおしょうがつ

    12月31日は大晦日です。私はそばを食べました。夜、家族といっしょにテレビを見ました。 11時半に神社に行きました。12時にカウントダウンをしました。それから、神社で初もうでをしました。 父の家の前に小さい神社があります。いつもは静かですが、お正月はにぎやかです。たくさんの人が初詣に来るからです。 私たちは20分ぐらい並びました。家族の健康を祈りました。おみくじを引きました。大吉でした。いいことがあるそうです。 1月1日はいい天気でした。私は毎年、お正月はイギリスでのんびり過ごしていましたが、今年は日本にいたので、イギリスに帰る飛行機のチェックインをしたり、子どもたちにあげるお年玉を用意したり、忙しかったです。 昼ごろにお墓参りに行きました。ファミレスで昼ご飯を食べました。元旦は開いているレストランが少ないので、混んでいました。午後、イギリスに持って帰るお土産や食べ物を買いました。初売りのセールや福袋があるから、スーパーは開いていました。

  • にほんのぶんか:かがみもち

    お餅が好きですか。これは鏡餅です。大きいお餅です。 鏡餅は日本のお正月の飾りです。スーパーや和菓子屋さんで買います。お餅の上にみかんを乗せて、うちの中に飾ります。白いお餅とみかんはきれいです。そして、明るいです。新しい年の神様は、このお餅のところに来ます。 丸くて、大きくて、鏡みたいな形だから鏡餅という名前です。鏡には悪い「気」をはね返す強いパワーがあるそうです。日本の古いお祭りでは神様に鏡をささげる習慣がありました。 鏡餅には丸いお餅が2つ使われています。1つは太陽で、もう1つは月の意味があると聞いたことがあります。 鏡餅は食べられるお餅です。1月11日は「鏡開き」と言って、鏡餅を食べる日です。大きなお餅を小さく切ったり、割ったりして食べますが、「切る」や「割る」は「こわれる」 イメージがあって縁起が良くないので、「開く」と言うそうです。神様が入っている特別なお餅だから、食べると、1年間、病気をしないで元気に過ごすことができます。

  • おくりもの Gift

    Starter Beginner Intermediate Questions もんだい Q1. When did I receive the Christmas present from my family in Japan? Q2. Where does my family in Japan live? Q3. Who is in my family in Japan? Q4. What kind of presents does my family send me every year? Q5. Why did I think my sister preferred fruit over meat for sukiyaki? Q6. On what day is my present scheduled to arrive in Japan? Text without furigana and English translation 今週、日本の家族からクリスマスプレゼントが来ました。うれしかったです。 日本の家族は東京に住んでいます。やさしい家族です。父と妹がいます。妹は結婚しています。そして、子どもが2人います。妹は父の家の近くに住んでいます。毎年、2人はクリスマスにプレゼントを送ってくれます。日本の食べ物です。 私もプレゼントを送りたいです。いつもギリギリです。日本の宅急便は速くて、クリスマスでも休みじゃありません。助かります。今年は果物を送りました。 日本の家族への贈り物は日本のウェブサイトから選びます。初めはすき焼き用の肉を贈ろうと思いました。でも妹に聞いたら肉はいらないと言われました。肉じゃなくて果物がいいそうです。確かに、日本は果物が高いから、普段あまり買えないのかもしれません。肉はキャンセルして苺を二箱注文しました。缶酎ハイのセットも一緒に送りました。クリスマスイブに着く予定です。 This week, Christmas presents arrived from my family in Japan. I was delighted. My family in Japan live in Tokyo. They are a kind family. There is my father and my sister. My sister is married. And she has two children. My sister lives near my father's house. Every year, the two of them send me presents for Christmas. It's Japanese food. I want to send presents too. I always leave it until the last minute. Japan's courier services are fast, and they don't close for Christmas. It's a great help. This year, I sent fruit. For my Japanese family's gift, at first I thought of sending meat for sukiyaki. But when I asked my sister, she said they didn't need meat (with a laughing emoji). Apparently, fruit would be better than meat. Indeed, fruit is expensive in Japan, so perhaps they can't buy it often. I cancelled the meat and ordered two boxes of strawberries instead. I also sent a set of canned chuhai drinks along with it. It's scheduled to arrive on Christmas Eve.

  • フィッシュパイ Fish Pie

    Starter Beginner Intermediate QUIZ Q1. When did I cook fish pie? Q2. Where did I first try fish pie? Q3. What are inside the fish pie besides fish? Q4. What did I do after eating the fish pie at my friend's place? - Two things. Q5. What kind of recipe did my friend share with me? Q6. Why do I sometimes cook this recipe? Q7. On top of my fish pie there is ( A ) instead of ( B )? - What are A and B? きのう、うちで晩ごはんをつくりました。フィッシュパイを食べました。おいしかったです。 Yesterday, I made dinner at home. We had fish pie. It was delicious. 私は魚が好きです。パイ料理も好きです。昔、イギリス人の友達の家で初めてフィッシュパイを食べました。パイの中は魚と、野菜と、ゆで卵です。やさしい味でした。とてもおいしくて、おかわりしました。それから、レシピを聞きました。 I like fish. I also like pies. Many years ago, I first tried fish pie at my British friend's house. Inside the pie was fish, vegetables, and boiled eggs. It had a gentle flavour. It was so delicious I had seconds. Afterwards, I asked for the recipe. 友達が教えてくれたレシピはジェイミー・オリバーという、イギリスの有名なシェフのレシピです。材料はシンプルだし、作り方も簡単なのでときどき作っています。 The recipe my friend told me was Jamie Oliver's, a famous British chef. The ingredients are simple and it's easy to make, so I sometimes cook it. 魚は鱈などの白身の魚や、鮭などを使います。ソースはクリームでマスタードが少し入っています。パイと言ってもパイ生地で包んだパリパリのパイではなくて、上につぶしたじゃがいもがのっています。 For the fish, it uses white fish like cod, or salmon etc. The sauce is a cream sauce with a little mustard in it. Though it's called a pie, it's not a crispy pastry-crusted pie; it has mashed potatoes on top instead.

  • こわいもの Things That Scare Me

    Starter Beginner Intermediate みなさん、怖いものがありますか。私は車の運転が怖いです。うちの近くは大丈夫ですが、スピードを出すのが怖いです。 Do any of you have things you're afraid of? I'm scared of driving. It's fine near my house, but I'm scared of going fast. 私は昔、車で仕事に行っていました。仕事場はとても遠くて、高速道路を運転するのは怖かったです。今はほとんどオンラインで仕事をしています。運転しなくていいから、気持ちが楽です。今でもスーパーに行く時や、友達に会う時、ときどき車に乗ります。夜、運転するのは少し怖いです。 I used to go to work by car. My workplace was very far away, and driving on the motorway was frightening. Now I mostly work online. Because I don't have to drive, I feel much more relaxed. I still sometimes get in the car to go to the supermarket or meet friends. Driving at night is a bit scary. もう一つ怖いものがあります。それは、歯医者です。先月、歯のクラウンが取れて、歯医者に行きました。 There's another thing I'm afraid of. That's the dentist. Last month, my dental crown came off, so I went to the dentist. 昼ご飯を食べている時に奥歯のクラウンが取れてしまいました。健康に問題があると、気持ちが落ち込みます。歯医者に行って、もし歯を抜かなきゃいけないとか、インプラントが必要だとか言われたらどうしようと心配しました。 It came off while I was eating lunch. When there's a health issue, I feel down. I worried about what if I went to the dentist and they said I needed a tooth pulled or an implant. ドキドキしながら歯医者に行きましたが、先生は親切で、治療は丁寧でした。新しいクラウンを作れば大丈夫と言われました。ほっとしました。今日、新しいクラウンができて、治療が終わりました。怖かったです。 Feeling nervous, I went to the dentist, but the dentist was kind, and the treatment was careful. They said it would be fine if they made a new crown. I felt relieved. Today, the new crown was ready and the treatment finished. It was scary.

  • ちょうみりょう Seasonings and Condiments

    Starter Beginner Intermediate 車でスーパーに行きました。中国のスーパーです。調味料を買いました。 I went to the supermarket by car. It's a Chinese supermarket. I bought some seasonings. 私は毎日うちでご飯を作ります。晩ご飯はだいたい和食です。だから、うちには日本料理の調味料があります。いつも、しょうゆと酒とみりんを使います。たまに、お酢や、ごま油も使います。ごま油は中華料理にも使います。今日はスーパーにゆずのポン酢がありました。初めて買ってみました。 I cook meals at home every day. Dinner is usually Japanese food. So we have Japanese cooking seasonings at home. I always use soy sauce, sake, and mirin. Occasionally, I use vinegar or sesame oil too. Sesame oil is also used in Chinese cooking. Today, the supermarket had yuzu ponzu. I bought it for the first time. アジア系のスーパーに行くと、ときどき大容量の調味料があります。5Lの醤油は1Lの醤油よりずっとお得です。見つけたら買うようにしています。もちろん、そのままのボトルでは大き過ぎるので、小さな醤油差しに入れて使っています。 When I go to Asian supermarkets, I sometimes find condiments in large quantities. A 5-litre bottle of soy sauce is much better value than a 1-litre one. I make a point of buying it when I see it. Of course, the bottle itself is far too big to use as is, so I pour it into a small soy sauce dispenser.

  • クリスマスのじゅんび Getting ready for Christmas

    Starter Beginner Intermediate 私は毎週、カフェで日本語のレッスンをしています。今、カフェに大きいクリスマスツリーがあります。一年は早いです。 Every week I have Japanese lessons at a café. Right now, there's a large Christmas tree in the cafe. The year went by so quickly. クリスマスの準備を始めました。先週、クリスマスカードを買いました。カードを買うのが好きです。いろいろなデザインがあって、楽しいからです。 I've started organising for Christmas. Last week I bought Christmas cards. I enjoy buying cards because there are so many different designs, which is fun. そして、クリスマスの前に友達に会います。友達にメッセージして、予定を決めました。あと、肉屋で肉を注文しました。 And I'll be meeting friends before Christmas. I messaged them and arranged plans. I also ordered meat from the butcher. 毎年、私のうちでは鶏肉の丸焼きがクリスマスのごちそうですが、今年は何か違うものが食べたくなりました。それで、鴨を注文しました。12月23日に肉屋に取りに行きます。 Every year we have a whole roast chicken as our Christmas feast, but this year I felt like something different. So I ordered a duck. I'll pick it up from the butcher on the 23rd of December. 鴨を丸ごとローストするのは2回目です。前に食べた時にとてもおいしかったので、楽しみです。 This will be the second time I've roasted a whole duck. It was delicious last time I had it, so I'm looking forward to it.

  • おんがく Music

    Starter Beginner Intermediate 土曜日に音楽のイベントに行きました。ミュージシャンがDJをしました。日曜日はジャズのコンサートに行きました。 On Saturday, I went to a music event. A musician was DJing. On Sunday, I went to a jazz concert. 土曜日の夜、ロンドンで音楽のイベントがありました。DJの名前はFour Tetといいます。テクノやハウスのビートと、アコースティックな音楽をミックスしたダンスミュージックです。たくさん踊りました。 On Saturday evening, there was a music event in London. The DJ's name was Four Tet. It was dance music mixing techno and house beats with acoustic sounds. I danced a lot. 日曜日はロンドンのコンサートホールでジャズのイベントがありました。はじめに矢野顕子というミュージシャンがピアノを弾いて、歌いました。その後、日本のジャズバンドが演奏しました。楽しいコンサートでした。 On Sunday, there was a jazz event at a concert hall in London. First, a musician called Akiko Yano played the piano and sang. After that, a Japanese jazz band performed. It was an fun concert. 私はコンサートには時々行きますが、今、クラブには全然行きません。ダンスイベントは久しぶりでした。 暗いフロアでかっこいい音楽を聞いているのに、頭の中には毎日の生活のことが浮かびました。クリスマスの肉を注文しなきゃ・・とか、来年はいつ日本に帰ったらいいか・・などです。でも5時間ぐらい踊ったら、だんだん答えが見えてきました。 I occasionally go to concerts, but I don't go to clubs at all these days. It had been a while since I'd been to a dance event. Even though I was listening to cool music on the dark dance floor, thoughts about daily life kept popping into my head. Things like, I need to order the Christmas meat... or, when should I go back to Japan next year...? But after dancing for about five hours, the answers gradually became clear. 私は日本に行くスケジュールを決めることができ、飛行機を予約しました。考えごとがある時は踊りに行くといいかもしれません。 I managed to decide on a schedule for going to Japan and booked my flight. When you've got something to think about, it might be good to go dancing.

  • ねこ(さむいひ)My Cat - A Cold Day

    Starter Beginner Part 1 Beginner Part 2 しつもん1:うちにペットがいますか。 「 はい」の人に。 しつもん2:ペットのなまえはなんですか。 「いいえ」の人に。 しつもん3:ねこと、いぬと、どちらがすきですか。 私のうちにねこがいます。名前はみりんです。今、4才です。とてもかわいいねこです。今日はさむいです。ねこはさむがりです。 There is a cat in my house. Her name is Mirin. She is now four years old. She is a very cute cat. Today is cold. The cat is sensitive to the cold. 今朝、ねこは朝ご飯を食べました。それから庭に行きました。少し庭を散歩しました。でも、寒いから、帰って来ました。部屋の中はあたたかくて、窓の近くはぽかぽかです。ゆっくり昼寝をしました。 This morning, the cat ate breakfast. Then she went into the garden. She walked around the garden a little. But because it was cold, she came back. The room is warm, and near the window it is toasty. She had a restful nap. 午後、猫は起きて、私の部屋に来ました。私は仕事をしていたんですが、レッスンじゃなかったので、少し猫と遊びました。猫は机の上を行ったり、来たりしてから、ソファのほうに休みに行きました。そして今、また寝ています。毎日ほとんど寝ています。 In the afternoon, the cat woke up and came into my room. I was working, but it wasn't a lesson, so I played with the cat for a little while. The cat walked back and forth on the desk, then went towards the sofa to rest. And now, she's asleep again. She sleeps almost all day, every day. 部屋の窓から近所の猫が見えました。近所の猫は屋根の上で寝ていました。ちょっと寒そうです。 I could see the neighbour's cat from the window in my room. The neighbour's cat was sleeping on the roof. She looked a bit cold.

  • ごはんといっしょに Toppings for Rice

    Starter Beginner Intermediate ふりかけ人気ランキング Popular Furikake Ranking バターごはんが出てくる本  The Book in which Butter Rice Appears 私のうちに炊飯器があります。よくご飯を食べます。 I have a rice cooker at home. I eat rice often. うちの晩ご飯は和食が多いです。ご飯とお味噌汁をよく食べています。 Our dinner is often Japanese-style. We frequently have rice and miso soup. ご飯は納豆や、海苔や、キムチと一緒に食べます。今日はふりかけをご飯の上にかけて食べました。イギリスのスーパーで買ったふりかけです。おいしいです。 I have rice with natto, nori, or kimchi. Today I had furikake sprinkled on top of my rice. It's furikake I bought at a British supermarket. It's good. 最近、「バター」という小説が大ヒットしましたが、この本にはバターをご飯の上に乗せて食べる話が出てきます。バター乗せご飯が好きな人はけっこういると思います。私はまだ食べたことがありません、 Recently, the novel “Butter” became a huge hit. This book features a story about eating rice topped with butter. I imagine quite a few people like butter on rice. I haven't tried it myself yet.

  • あか Red

    Starter Beginner Intermediate 今日は美術館に行きました。美術館の庭はきれいです。大きい木があります。今、葉っぱが赤いです。 Today I went to the art museum. The museum garden was lovely, with large trees. Right now, the leaves are red. 美術館のレストランで昼ご飯を食べました。スープとパンを注文しました。赤いスープでした。おいしかったです。 I had lunch at the restaurant in the art museum. I ordered soup and bread. The soup was red, and it was delicious. それから、美術館に入って絵を見ました。今、デンマークのアンナ・アンカーという画家の特別展をやっています。絵の中の女の人は赤い服を着ていました。 Then I went inside the museum and looked at the paintings. They are currently holding a special exhibition of the Danish painter called Anna Ancher. The women in the paintings wore red dresses. 紅葉の赤。トマトスープの赤。洋服の赤。赤は秋らしい色ですね。美術館を出た後で少し散歩をしてから、赤いバスに乗ってうちに帰りました。 The red of the autumn leaves. The red of the tomato soup. The red of the clothes. Red is such an autumnal colour, isn’t it? After leaving the museum, I took a short stroll before catching the red bus home. いろのなまえ https://wordwall.net/resource/101732401

  • にちようびのあさごはん Sunday Breakfast

    Starter Beginner Intermediate 日曜日の朝、10時ぐらいにカフェに行きました。カフェで朝ごはんを食べました。 On Sunday morning, I went to a café around ten o'clock. I had breakfast at the café. イギリスの朝ご飯の中で一番好きなのはエッグ・ロワイヤルです。マフィンの上にスモークサーモンと卵がのっています。そして卵の上においしいソースがかかっています。 My favourite British breakfast is Egg Royale. It is smoked salmon and an egg on a muffin. And a delicious sauce is poured over the egg. カフェでエッグ・ロワイヤルとコーヒーを注文してから、本を読みました。 After ordering Egg Royale and coffee at the café, I read a book. カフェはだんだん混んできました。家族や友達とブランチを食べに来た人たちで、にぎやかでした。 The café gradually got busier. It was lively with people who had come for brunch with family or friends. このカフェはうちの近くじゃありません。息子をサッカーの試合に連れて行って、サッカー場の近くのカフェに入りました。 This café isn't near our house. I took my son to his football match and went into a café near the pitch. 夫は来ませんでした。前の日にメジャーリーグの野球を見るために夜遅くまで起きていたから、うちでゆっくりしていました。私は一人でのんりび朝ご飯を食べた後、息子のサッカーを後半から見に行きました。 My husband didn't come. He had stayed up late the night before to watch a Major League Baseball game, so he was resting at home. I had a relaxing breakfast by myself, then went to watch my son's football match from the second half.

  • テレビばんぐみ トレイターズ TV Show The Traitors

    Starter Beginner Intermediate 今、イギリスのテレビで好きな番組があります。BBCのリアリティショーです。 I have a favourite programme on British TV at the moment. It's a reality show on BBC. 先週、バーで友だちとお酒を飲みました。友達はTraitorsというテレビ番組の話をしていました。次の日、私もその番組を見てみました。おもしろくて、毎日毎日見ました。エピソードを全部見ました。 Last week, I had drinks with friends at a bar. They were talking about a TV programme called The traitors. The next day, I tried watching it too. It was interesting, I watched it every single day. I watched all the episodes. この番組には有名人がたくさん出ています。20人ぐらいいます。スコットランドのお城に行って、いっしょに生活します。グループの中に裏切り者が3人います。他の人は正直者です。 There are many celebrities on this programme. About twenty of them. They go to a castle in Scotland and live together. There are three traitors within the group. The others are faithful. Traitors は裏切り者を探すゲームです。毎晩会議をして裏切り者だとみんなが思う人を1人選びます。正直者なのに、裏切り者だと思われてしまった人はうちに帰らなければいけません。 The traitors is a game to find the traitors. Every night the players have a meeting and choose one person everyone thinks is a traitor. If someone is faithful but is voted out as a traitor, they have to leave. テレビを見ている人は裏切り者が誰かわかっています。かけひきを見るのがおもしろいし、お城の中なのでわくわくします。 The viewers watching the programme know who the traitors are. It's interesting to watch the psychological game, and it's exciting because it's set in a castle.

  • 秋の山(あきのやま) Autumn Mountains

    Starter Beginner Intermediate 最近、旅行をしました。ウェールズに行きました。私は山が好きです。 Recently, I went on a trip. I went to Wales. I like mountains. ウェールズのスノードンという山に行きました。山登りをしました。いい天気でした。山道を3時間歩きました。暑かったです。ジャケットを脱ぎました。フリースも脱ぎました。Tシャツになりました。 We went to a mountain in Wales called Snowdon. We went hiking. The weather was fine. We walked along the mountain path for three hours. It was hot. I took off my jacket. I took off my fleece too. I was wearing just a T-shirt. 山の一番上まで行きました。少し涼しかったです。頂上でサンドイッチを食べました。気持ちがよかったです。湖が見えました。秋の山は本当にきれいでした。  We went to the top of the mountain. It was a bit chilly. We ate sandwiches at the summit. It felt good. We could see a lake. The autumn mountains were truly beautiful. 山の上に着いた時は暑かったのに、昼ご飯を食べ終わった時には寒いと思いました。高い山の上で、少し雲が出てきていたんです。だんだん体が冷蔵庫みたいに冷たくなりました。 When we reached the top, it was hot, but by the time we finished lunch, I felt cold. We were high up on the mountain, and it started to get a bit cloudy. Gradually, my body got as cold as a fridge. 幸い、山の上にはカフェがあったので助かりました。広くて暖かいカフェでホットチョコレートを飲みました。体が暖かくなってから、ゆっくり山を降りました。秋の色を楽しみながら4時間かけて降りました。 Luckily, there was a café at the top, which was a relief. I had a hot chocolate in the spacious, warm café. Once my body warmed up, we slowly made our way down the mountain. We took four hours to go down, enjoying the autumn colours.

bottom of page